ARMENIAN

ՀԱՅ


CREATIVES

ՍՏԵՂԾԱԳՈՐԾՆԵՐ

THOSE WORDS, THAT OFFER TO US

ԱՅՆ ԲԱՌԵՐԸ, ՈՐ ՄԵԶԻ ԿԸ ՆՈՒԻՐԵՆ


Issue 03: Seeking Sentiments
Թիւ 03՝ Որոնել Զգացումներ


Click for preview

Those words, that offer to us is an experimental project of semantics and sentiment in the form of multiple publications, each of which examines the Western Armenian language through the activity of translation. For the third issue we have asked contributors to translate the sentiments they long to communicate in Western Armenian and English into a phrase. Some contributors arrived with figures of speech they knew intimately or grew up with, and sought to use translation to expand the phrase’s capacity to hold more than they thought it originally could. Others arrived with a feeling for which they have been longing in language, and used translation to attempt a linguistic package. Some sentiments span two words, and others a whole sentence. But all accompany their phrases with a process—a story, a game, a library, an alphabet, a conversation—for the reader to inhabit the complexity, and stretch the capacity, of a sentiment.

Այն բառերը, որ մեզի կը նուիրեն իմաստաբանութեան և զգացումներու փորձարական ծրագիր է բազմահատոր հրատարակութիւններու կերպով, իւրաքանչիւր հատորը թարգմանութեամբ կը հարցուփորձէ արեւմտահայերէն լեզուն: Երրորդ թողարկութեան համար՝ մենք խնդրեցինք մասնակցողներուն թարգմանել այն զգացումները, որոնք բաղձանք ունին հաղորդակցել մի արտայայտութեան մէջ արեւմտահայերէնով եւ անգլերէնով։ Ոմանք եկան իրենց ծանօթ կամ մանկութենէն ժառանգած խօսքի ձեւերուն եւ թարգմանութեան միջոցով փորձեցին ընդլայնել այդ արտայայտութիւններու պարունակութեան կարողութիւնը, քան սկզբնապէս կարծած էին։ Ուրիշներ եկան զգացումով մը, որուն համար լեզուի կարօտ էին, եւ թարգմանութեան միջոցով փորձեցին ստեղծել լեզուական փաթեթ մը։ Ոմանց զգացումները երկու բառով կը սահմանափակուին, իսկ ուրիշներունը՝ ամբողջ նախադասութեամբ։Բայց բոլորն ալ իրենց զգացումներու փաթեթը կ'ընկերակցին ընթացքով մը՝ պատմութեամբ, խաղով, գրադարանով, այբուբենով, զրոյցով, որ ընթերցողին հնարաւորութիւն կու տայ մուտք գործել բարդութիւններուն մէջ եւ ընդարձակել զգացումի կարողութիւնը:

Contributors: Kamee Abrahamian, Levon Kafafian, Anahid Yahjian, Alexia Hatun, Aram Ronaldo, and Hrayr Varaz.

Editing by Katie Giritlian, Mher Tarakjian, and Caroline Partamian.

Ներդրողներ՝
Քամի Աբրահամեան, Լեւոն Գաֆաֆեան, Անահիտ Եաղճեան, Ալեքսիա Հաթուն, Արամ Ռոնալտո, եւ Հրայր Վարազ:

Խմբագիրներ՝ Քեյթի Կիրիթլեան, Մհեր Տարագճեան և Գարօլին Փարթամեան:

Copyediting by Shogher Margossian, Garen Torikian and the editors.
Book design by Mher Tarakjian.
Published by Armenian Creatives, in English and Western Armenian.
Վերաքննողներ՝ Շողեր Մարկոսեան, կարէն Թորիկեան, և Խմբագիրներ:
Գիրք ձեւաւորող՝ Մհեր Տարագճեան:
Հայ Ստեղծագործներու Ինքնահրատարակութիւն, անգլերէն եւ արեւմտահայերէնով:

Printed September 2025
Format: Paperback
ISBN: 978-1-7364724-4-6
Pages: 152
Size: 5” x 7”

Տպուած Սեպտեմբեր 2025-ին
Կազմ՝ Թղթակազմ
ISBN՝ 978-1-7364724-4-6
Էջեր՝ 152
Չափեր՝ 5” x 7”


We are immensely grateful for the generous support of The Calouste Gulbenkian Foundation, who believed in this project and gave us the resources to translate our engagement with language into a reality.

Մենք անսահման երախտապարտ ենք Գալուստ Կիւլպէնկեան Հիմնարկութեան աջակցութեան համար, որ հաւատաց այս նախագիծին և միջոցներ հայթայթեց մեր ներառութիւնը լեզուի հետ իրականացնելու համար:


ORDER HERE.